Cùng giải trí cùng 3 truyện cười tiếng Anh dưới đây nhé. Hi vọng qua các câu chuyện này chúng ta sẽ chú ý tới phát âm đúng khi học tiếng anh nha.
Một chú Ả-rập lái xe vào trường đại học, tìm chỗ đậu xe. Gặp thằng Mỹ mới hỏi:
- Sorry, do you know where I can bark (nó định nói "park", nhưng dân Ả-rập bị loạn âm b-p)
Thằng Mỹ xỏ xiên:
- You can bark anywhere in this school
Thằng Ả-rập đỗ xe, mấy phút quay lại thì thấy cái vé phạt. (parking ticket). Nó đi "claim".
Trường bảo: You can't park here.
Nó nói: but an American student said I could BARK anywhere in this school!
Thế là trường tha bổng cho nó
***
Thằng Đức nhận việc mới ở khu cứu hộ tàu. Nó nghe có tín hiệu radio, liền nói:
- Hello, national coast guard here, how can I help?
Có tiếng vọng lại:
- We are sinking, we are sinking...
Thằng Đức ú ớ:
- What are you thinking about?
(Dân Đức không phân biệt được âm s với âm "th")
***
1 người Việt Nam đụng người Mỹ trên đường.
- I am sorry.
- I am sorry, too.
Người Việt Nam nhanh nhảu:
- I am sorry three.
- What are you sorry for?
- I am sorry five.
- Sorry, are you sick?
- I am sorry seven.
- Are you counting to eight?
- I am sorry nine.
Người Mỹ á khẩu, cả ngày không nói được thêm tí tiếng Anh nào nữa vì bội phục trình độ của Người Việt Nam 😆😆